|
The Mary Zirin Prize for Outstanding Scholarship
Judith Vowles
We award this prize to Judith Vowles, an independent
scholar who has worked steadily in the field of Russian literature,
particularly Russian women's studies, since the 1980s. Educated
at the School of Slavonic and East European Studies at the University
of London, Judith received her Bachelors degree with First
Class Honors and then continued her education at Yale's Department
of Slavic Languages and Literatures. Specializing in eighteenth
and nineteenth-century Russian literature and especially on the
roles and images of women writers of that period, she has authored
a number of articles on this topic, including two essays written
with Stephanie Sandler.
Judith has developed an important reputation as
an editor and translator, editing two collections of essays, Sexuality
and the Body in Russian Culture (1993), and Russia Through
Women's Eyes (1996), and translating, among others, Mariia
Joffe's One Night, and Sophia Dubnow- Erlich's biography
of her father, The Life and Work of S. M. Dubnow. Stephanie
Sandler, in her nomination letter, notes that: "Judy's intellectual
profile, in many ways is like that of Mary Zirin herself, indeed
Judy is one of many Slavists who have been inspired by Mary's
work....Judy is the kind of scholar who wants to dig down to the
bottom of something and who enjoys the scholarly search for material
as much as the process of writing about it." It is with great
pleasure and recognition of her achievements that we award this
prize to Judith Vowles.
Outstanding Achievement in Slavic Women's Studies:
Janet Rabinowitch (Indiana University Press)
The winner of this year's award has published scholarly
monographs and anthologies on Russian history, literary translations,
Russian women's and gender studies, Slavic cultural studies, and
anthologies and criticism of Russian and other Slavic literatures
-- many of which have been honored by AWSS, but never in her name:
Dr. Janet Rabinowitch of Indiana University Press.
As the colleague who nominated her pointed out,
"Although Janet Rabinowitch has not authored feminist or
gender-focused scholarship within Slavic Studies, no other specialist
has PUBLISHED so many works in the field as has Janet during her
twenty-two years with Indiana UP. Janet's Ph.D. in Russian
Studies (Georgetown University, 1965) and her wide-ranging activities
within the Association of American University Presses (in addition,
of course, to her own taste and intelligence) make her an outstanding
critical reader of the manuscripts she receives, sends out for
review, and sees through production.
Janet has been called 'the premier editor in our
field' and has played a pioneering role in gender studies, starting
with Barbara Heldt's The Terrible Perfection, published
in 1987. Janet was willing to take risks with submissions
focused on women when other editors still shrank from doing so,
and her energetic dedication to precisely those issues and qualities
that the Association for Women in Slavic Studies represents in
a sense qualify her as one of the most notable members of the
organization. The list of Slavic gender and feminist publications
she has sponsored is formidable and certainly unequalled among
university press editors. For her long-standing commitment to
scholarship on Slavic womanhood she has earned a unique place
among us, and this award acknowledges just how valuable that place
is to all of us."
This award carries a Life Membership in AWSS, an
expression of our esteem and our enthusiastic support for Dr.
Rabinowitch's continuing work in the field.
Best Book in Slavic Women's Studies
Rebecca Kay. Russian Women and Their Organizations:
Gender, Discrimination and Grassroots Womens Organizations,
1991-96. (St. Martins Press, 2000).
Rebecca Kays book deals with the contemporary
womens movement that emerged in Russia following the collapse
of the Soviet Union in 1991. Utilizing a number of methodologies,
Kay analyzes the birth of a complex social movement. Paying
close attention to the gender climate, Kay charts
the unique features of the Russian womens movement. In
particular, she writes about regional organizations and their
complex relationship with Moscow as well as the role of Western
women in the Russian womens movement. She deals with
all of these subjects with great sensitivity and analytical skill. This
book is essential reading for those who want to understand contemporary
Russian society.
Best Book by a Woman in Slavic Studies
Nadieszda Kizenko. A Prodigal Saint: Father
John of Kronstadt and the Russian People. (Pennsylvania State
University Press, 2000).
Nadieszda Kizenkos biography of Father John
and her analysis of popular religious beliefs among orthodox Russians
is a masterpiece of research, narration, and analysis. Father
John and Leo Tolstoy were the two most popular figures in late
imperial Russia, but until now only Tolstoy has received scholarly
attention. Kizenko presents Father John as a charismatic
leader, someone who shared many of the same life experiences as
his parishioners but managed to transcend them through his religious
faith. Like all leaders, Father John played an important
but contradictory role in fin-de-siecle Russia. Kizenko carefully
and convincingly explicates his complex contribution to the country
and faith that he loved so much. A Prodigal Saint
demonstrates that a well-researched and beautifully written biography
can provide important insights not only into the lives of individuals,
but also into the societies in which they lived.
Best Article by a Woman
Susan Larsen. Melodramatic Masculinity,
National Identity, and the Stalinist Past in Postsoviet Cinema,
Studies in 20th Century Literature: Russian Culture of the
1990s, 24, 1 (Winter 2000): 85-120.
Susan Larsens fascinating and beautifully
argued article deals with the emergence of melodrama as one of
the most popular forms of cinematic expression in postsoviet Russia. According
to Larsen, the conventions of melodrama allow filmmakers and audiences
to critique and praise Stalinist society at the same time. This
is done through a reworking of national, historical and sexual
identities as film directors collapse feminine and Stalinist nature
together, and men become the beleaguered heroes of these melodramas. Larsen
has given us a compelling piece of interdisciplinary scholarship
that demonstrates the power of gender to shape both past and present.
Best Translation in Slavic Women's Studies
John Crowfoot, Marjorie Farquharson, Catriona
Kelly, Sally Laird, Cathy Porter, and Zaraya Vesyolaya, trans.
Till My Tale is Told: Womens Memoirs of the Gulag,
edited by Simon Vilensky, ed., (Indiana University Press, 1999).
This book was first published in Russia in 1989. Ten
years later it has been beautifully translated into English so
that it can achieve the wide audience it deserves. Sixteen
women tell the story of how they ended up in Stalins gulags. Thanks
to the great care of the translating team, each woman emerges
as a unique witness to that time. The personal histories
are rendered into beautiful English which conveys all the pathos
and horror of life in the gulags. And at the same time, the
stories reveal the resiliency of the human spirit. We are
deeply indebted to the women who wrote their memoirs and the men
and women who translated them.
Graduate Essay Prize
Ksenya Kiebuzinski
(Brandeis University)
Ms. Kiebuzinski submitted a chapter of her dissertation
on fictions of Ukraine in the nineteenth-century French culture,
"A Ukrainian Joan of Arc: P.-J. Hetzel's Adaptation of 'Marousia." She
examines the appropriation of a Ukrainian literary heroine, Marko
Vovcok's Maroussia. Her chapter embodies an extraordinary
amount and range of research, the overall argument is presented
clearly and persuasively, and along the way Ms. Kiebuzinski also
confronts and resolves a number of questions with solid research
and skill.
The award committee, too literary scholars
and a historian, was impressed by Ms. Kiebuzinski's interdisciplinary
approach. She contextualized her subject well and connected
her argument effectively to current historiographical discussions
on republicanism and nationalism in both the Second Empire and
the Third Republic. The chapter deals in a substantive, effective
way with French-Ukrainian literary relations and, most basically,
the interplay between literature and politics.
|